You are here

讓我愛而不受感戴

 

http://www.vanbrothers.ca/?q=node/564

 

雪梨天歌 2014 -《讓我愛而不受感戴》

 

讓我愛而不受感戴 Let Me Love and Not Be Respected

HosannaTheHighest ch 

 

Published on Apr 20, 2013

讓我愛而不受感戴 Let Me Love and Not Be Respected

作曲:林美薇(Mimi Lam)

原詞:聖法蘭西斯(St. Francis of Assisi,1182-1226)

中譯:倪柝聲

歌曲:摘錄《聖徒詩歌》第381首



歌曲介紹:



格言詩譜成曲 (轉載程崇璨文章:音樂天使--林知微) 



「讓我愛而不受感戴」(Let me love and not be respected,《聖徒詩歌》381首),是倪柝聲弟兄(1903-1972)於­1930年在上海,根據聖法蘭西斯(St. Francis of Assisi, 1182-1226)的禱告所譯作的一首格言詩。倪弟兄寫這首詩時,年僅二十七歲。這­首詩很恰當地概括了他的生平和職事──以血淚作為冠冕的代價,以願意受虧損度完旅客的­生涯。1970年代,許多人把整首詩背起來,或是抄寫下來,貼在牆上,做為自己的座右­銘。多少青年弟兄姐妹被這首詩所感動,願意將自己放在祭壇上。



四十六年後的1976年,林知微姐妹在聖靈的感動下,為這首詩譜了曲。有了譜曲,這首­詩格外容易背誦,廣為各地弟兄姐妹傳唱。 1990年代,中國福建沿海一帶興起屬靈的大復興,連許多年輕的孩子(有的只有五歲)­都會從頭到尾背唱出這首詩歌來。這麼好的一首詩,要等四十六年才被譜成合適的曲子,說­明神藉林姐妹所做成的工是何等有價值。



歌詞:





Let me love and not be respected

讓我愛而不受感戴

Let me serve and not be rewarded

讓我事而不受賞賜

Let me labor and not be remembered

讓我盡力而不被人記

Let me suffer and not be regarded

讓我受苦而不被人睹



`Tis the pouring, not the drinking

只知傾酒,不知飲酒

`Tis the breaking, not the keeping 

只想擘餅,不想留餅

A life suffering to seek others' blessing.

倒出生命來使人得幸福

A life loving and true comfort giving

捨棄安寧而使人得舒服



Not expecting, pity and concern

不受體恤,不受眷顧

Not accepting, solace and applause

不受推崇,不受安撫

Even lonely, even forgotten

寧可淒涼,寧可孤苦

Even wordless, even forsaken

寧可無告,寧可被負



Tears and blood my price For the righteous crown shall be

願意以血淚作為冠冕的代價

Losing all, my cost for a faithful pilgrim's life

願意受虧損來度旅客的生涯

'Twas the life, O Lord, that You chose to live

因為當祢活在這裡時

In those days when on earth You walked

祢也是如此過日子



Gladly suffering all injuries and loss

欣然忍受一切的損失

So that all might draw near and repose

好使近祢的人得安適

I cannot see how much farther I shall go

我今不知前途究有多遠

Still I press on, knowing there is no return

這條道路一去就不再還原



Let me follow Your pattern, so perfect and true

所以讓我學習祢那樣的完全

Bearing ingratitudes without complaint

時常被人辜負心不生怨

In this time of trial, oh my Lord, I pray

求祢在這慘淡時期之內

That You'd wipe all my hidden tears away

擦乾我一切暗中的眼淚



Let me learn, O Lord, You are my reward

學習知道祢是我的安慰

Let me be others' blessing all my days

並求別人喜悅以度此歲

  •  
  •  
  •  
  •  
  •